방문자
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
[1] 이 블로그는 대한민국 저작권법(28조)과 U.S. Copyright Act (17 USC. §107)에 정의된 "저작권물의 공정한 이용원칙 | the U.S. fair use doctrine" 을 따릅니다. [2] 저작권(© 최광민)이 명시된 모든 글과 번역문들에 대해 (1) 원글의 URL 주소링크를 밝히지 않은 모든 형태의 (2) 전문 복제-배포, (3) 임의수정 및 자의적 본문 발췌, (4) 화면캡처 및 배포를 금지합니다. [3] 아울러 이 블로그의 내용을 AI 학습용으로 이용하는 것 역시 금지합니다. [운영] [대문으로] [방명록]
블로그 후원하기
[한국] 하나은행 (최광민): 376-910-500-183-07
[미국] 벤모 Venmo: @pay4kc
[국제] 페이팔 PayPal: @pay4kc
블로그 내부검색
주제
연재
한 주 BEST
- [© 최광민] 예수 vs. 예수 #07: 삼위일체 개념은 어디서 유래했을까?
- [© 최광민] 예수 vs. 예수 #02: 예수는 언제부터 신이었을까?
- [© 최광민] 전쟁에 관한 기독교 초기교부들의 견해
- [© 최광민] 예수 vs. 예수 #11: 크리스마스의 기원과 동방박사의 별 (합본)
- [© 최광민] 예수 vs. 미트라/미트라스 #02: 일요일은 미트라/미트라스의 날일까?
- [© 최광민] 예수 vs. 붓다 #1: 소위 "불교계통" 복음서들의 정체: {이사전}, {보병궁 복음서}, {유란시아書}, {임마누엘의 탈무드}
- [© 최광민] 아우구스티누스는 "성적으로" 방탕한 탕자였을까?
- [© 최광민] 예수 vs. 붓다 #5: 예수와 기독교 교부들은 윤회와 환생을 가르쳤을까?
- [© 최광민] 타고르와 "동방의 등불"
- [© 최광민] 예수 vs. 붓다 #3: [탕자의 비유]는 대승불경 {법화경}에서 차용된 것일까?
최신 포스팅
우크렐레/기타렐레 튜닝 + 레슨 + 악보 + etc.
Labels:
음악
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
# 1/4 기타 스트링 (기타렐레 --> 기타)
- 일반 기타 스트링
- 프랙셔널 기타 스트링
"Sigh No More, Ladies..."
(From Kenneth Branagh's "Much Ado about Nothing")
- William Shakespeare (set to music by Patrick Doyle)
C G
Sigh no more, ladies, sigh no more
Am Dm
Men were deceivers ever
Dm Em Am
One foot in sea and one on shore
D G
To one thing constant never
C G
Then sigh not so, but let them go
Am Dm
And be you blithe and bonny
Dm Em Am D
Converting all your sounds of woe
G C
Into Hey nonny, nonny
C G
Sing no more ditties, sing no more
Am Dm
Or dumps so dull and heavy
Dm Em Am
The fraud of men was ever so
D G
Since summer first was leavy
C G
Then sigh not so, but let them go
Am Dm
And be you blithe and bonny
Dm Em Am D
Converting all your sounds of woe
G C
Into Hey nonny, nonny
{The Water is wide}
http://tabs.ultimate-guitar.com/m/misc_traditional/the_water_is_wide_ukulele_crd.htm?ab_group=learn&utm_expid=18438345-72.x9X2fDb1RB-VUseXeBrd-A.2&utm_referrer=http%3A%2F%2Fwww.google.com%2Furl%3Fsa%3Dt%26rct%3Dj%26q%3D%26esrc%3Ds%26source%3Dweb%26cd%3D1%26ved%3D0CB8QFjAA%26url%3Dhttp%253A%252F%252Ftabs.ultimate-guitar.com%252Fm%252Fmisc_traditional%252Fthe_water_is_wide_ukulele_crd.htm%26ei%3D1uHaU_-LFsOgyATInYKQCg%26usg%3DAFQjCNGIc_EHBEBv7EKxZobEB6SWqXUb-A%26sig2%3DDVISN9VXfLBWf9uUbOKMag%26bvm%3Dbv.72185853%2Cd.aWw
The Water is Wide - Traditional
C F Em G7
C F C F
The water is wide, I can’t cross o'er.
Am F G F
And neither have I the wings to fly.
Em Am C F
Build me a boat that can carry two,
Em G7 F C
And both shall row, my love and I.
C F C F
There is a ship and she sails the seas.
Am F G F
She's laden deep, as deep can be;
Em Am C F
But not so deep as the love I'm in
Em G7 F C Csus4 C
And I know not if I sink or swim.
C F C F
O love is handsome and love is fine
Am F G F
Bright as a jewel when first it's new
Em Am C F
but love grows old and waxes cold
Em G7 F C Csus4 C
And fades away like the morning dew.
Em G7 F C Csus4 C
And fades away like the morning dew.
C F C F
The water is wide, I can’t cross o'er.
Am F G F
And neither have I the wings to fly.
Em Am C F
Build me a boat that can carry two,
Em G7 F C
And both shall row, my love and I.
The water is wide, I can't cross o'er
And neither have I wings to fly
Give me a boat that can carry two
And both shall row, my love and I
Oh love is gentle and love is kind
The sweetest flower when first it's new
but love grows old and waxes cold and fades away
like morning dew
There is a ship and she sails the sea
She's loaded deep as deep can be
But not as deep as the love I'm in
I know not how I sink or swim
The water is wide, I can't cross o'er
And neither have I wings to fly
Give me a boat that can carry two
And both shall row, my love and I
And both shall row, my love and I
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
Labels:
음악
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
[1] This blog complies with the "Fair Use Doctrine" as defined in Article 28 of the Republic of Korea Copyright Act and the U.S. Copyright Act (17 USC. §107). [2] Regarding copyrighted (© Kwangmin Choi) articles and translations, the following actions are prohibited (1) without providing a link to the original URL: (2) Full reproduction and distribution, (3) Unauthorized modification and arbitrary excerpting, and (4) Screen capturing and distribution. [3] Additionally, using the content of this blog for AI training is strictly prohibited. [운영] [대문으로] [방명록]
블로그 후원하기
[한국] 하나은행 (최광민): 376-910-500-183-07
[미국] 벤모 Venmo: @pay4kc
[국제] 페이팔 PayPal: @pay4kc


