-->

GoogleSearch



추천영상: 12인치 천체망원경으로 촬영한 토성

Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
외부자료의 인용에 있어 대한민국 저작권법(28조)과 U.S. Copyright Act (17 USC. §107)에 정의된 "저작권물의 공정한 이용원칙 | the U.S. fair use doctrine" 을 따릅니다. 저작권(© 최광민)이 명시된 모든 글과 번역문들에 대해 (1) 복제-배포, (2) 임의수정 및 자의적 본문 발췌, (3) 무단배포를 위한 화면캡처를 금하며, (4) 인용 시 URL 주소 만을 사용할 수 있습니다. [후원 | 운영] [대문으로] [방명록] [옛 방명록] [티스토리 (백업)]

이 블로그 검색

[© 최광민] Elsa 특급

라벨:


작성

© 草人 최광민 2023-05-29

저작권(© 최광민)이 명시된 글들에 대해 저자의 동의없는 전문복제/배포 - 임의수정 및 자의적 발췌를 금하며, 인용 시 글의 URL 링크 만을 사용할 수 있습니다.

제목

[© 최광민] Elsa 특급

순서

  1. Un Roman d’amitié (Friend You Give Me a Reason)
  2. T'en Va Pas

[1]  Un Roman d’amitié (1988)

프랑스 하이틴 가수 엘자 룅기니 (Elsa Lunghini)와 미국의 하이틴 가수 글렌 메데이로스 (Glenn Medeiros)가 함께 불렀던 노래로, 1988 혹은 1989년에 DJ 김광한이 진행하던 {쇼 비디오자키}에서 처음 들었다. 

고등학교 때는 독일어를 했기 때문에 프랑스어에는 그때나 지금이나 문외한이라, 내가 즐겨 들은 프랑스 대중음악은 엘자가 거의 전무후무하다.  (당시에 샀던 엘자의 카세트테이프는 지금도 가지고 있다).

발라드의 퇴조로 일찌감치 가수생활 접은 글렌 메데이로스는, 이후 교육학 박사를 받으시고 중후한 교장 선생님이 되셨다는.

www.pacificedgemagazine.com/leadership/glenn-medeiros/





Un Roman d’amitié (Friend You Give Me a Reason)

-- Glenn Medeiros + Elsa

Sometimes, I think of me and you
And every now and then, I think we'll never make it through
We go through some crazy times and there is time
I wonder if I'll be losing you, but I never do
Oh, my friend, you give me a reason to keep me here
Believing that we'll always be together this way
And you know, my friend, you give me the reason to make me stay
And even through the longest night, the feeling survives
Seems that I can just look at you and I find the reason in your eyes

Tu sais, il me faudra encore du temps
Pour être sûre d'aimer quelqu'un, et de l'aimer vraiment
On a toute la vie devant nous, mais garde bien tes sentiments
Et puis surtout, écris-moi souvent
Un roman d'amitié qui s'élance comme un oiseau
Pas une histoire d'amour d'vacances, qui finit dans l'eau
C'est un long roman d'amitié qui commence entre nous deux
Magique adolescence, où tout est un jeu
Quand tu prends ma main, tout va bien
Fais comme tu veux, mais ne dis rien
Une amitié qui s'élance comme un oiseau
Pas une histoire d'amour d'vacances, qui finit dans l'eau
C'est un long roman d'amitié qui commence entre nous deux
Magique adolescence, où tout est un jeu
Une amitié qui s'élance comme l'envol d'un oiseau
Pas un amour d'vacances, qui finit dans l'eau
C'est un long roman d'amitié qui commence entre nous deux
Magique adolescence, où tout est un jeu

And you know, when you look at me
You'll find the reason in my eyes

Quand tu prends ma main, quand tu prends ma main
Oh, fais comme tu veux, mais ne dis rien





[2] T'en Va Pas

이 노래가 나온 건 1986년이지만, 한국에서 유명세를 탄 건 {Un Roman d’amitié}이 1988년에 유행하고 나서 덤으로 라디오를 탔던 것 같다. 내 경우는 당시 인기 라디오 방송으로 김자영 아나운서가 진행하던 {세계의 유행음악}을 통해서 였다. 

이 방송은 오전 11시부터 1시간 진행되서 오전수업 4교시랑 겹쳤는데, 왼쪽 귀에 이어폰 끼고 수업시간에 듣다 걸려서 따귀도 몇번 맞았던 기억도 나고.

원래 {La Femme de ma vie}란 제목으로 흥행에 성공한 프랑스 영화에 삽입된 곡인데, 학부 시절 소개팅한 불문과 여학생과 프랑스 문화원 가서 보다가 자다 나왔던 기억만 난다. 언어장벽 때문이었는지, 소개팅한 여학생이 마음에 들지 않았는지 그 이유는 전혀 기억에 없다. 



T'en Va Pas

-- Elsa

T'en va pas
Si tu l'aimes, t'en va pas
Papa, si tu l'aimes, dis lui
Qu'elle est la femme de ta vie vie vie

Papa ne t'en va pas
On veut pas vivre sans toi
T'en va pas au bout de la nuit

(Refrain)
Nuit tu me fais peur
Nuit, tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi

On n'ira plus au ciné tous les trois

(Refrain)

Papa si tu pensais un peu à moi

Où tu vas quand tu t'en va d'ici
J'arrive pas à vivre sans toi
Avec la femme de ta vie vie vie

Papa fais pas d'connerie
Quand on s'aime on s'en va pas
On ne part pas en pleine nuit

(Refrain)

Tu m'emmènera jamais aux USA

(Refrain)

Papa je t'assure arrête ton cinéma

(Refrain)

Papa je suis sur qu'un jour tu reviendras

Nuit tu me fais peur
Nuit, tu n'en finis pas
Comme un voleur

Papa je t'assure arrête ton cinéma

Nuit tu me fais peur
Nuit, tu n'en finis pas
Comme un voleur

Papa je suis sur qu'un jour tu reviendras

Nuit, tu n'en finis pas
Comme un voleur


草人






라벨:





Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
외부자료의 인용에 있어 대한민국 저작권법(28조)과 U.S. Copyright Act (17 USC. §107)에 정의된 "저작권물의 공정한 이용원칙 | the U.S. fair use doctrine" 을 따릅니다. 저작권(© 최광민)이 명시된 모든 글과 번역문들에 대해 (1) 복제-배포, (2) 임의수정 및 자의적 본문 발췌, (3) 무단배포를 위한 화면캡처를 금하며, (4) 인용 시 URL 주소 만을 사용할 수 있습니다. [후원 | 운영] [대문으로] [방명록] [옛 방명록] [티스토리 (백업)] [신시내티]

-