방문자
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
[1] 이 블로그는 대한민국 저작권법(28조)과 U.S. Copyright Act (17 USC. §107)에 정의된 "저작권물의 공정한 이용원칙 | the U.S. fair use doctrine" 을 따릅니다. [2] 저작권(© 최광민)이 명시된 모든 글과 번역문들에 대해 (1) 원글의 URL 주소링크를 밝히지 않은 모든 형태의 (2) 전문 복제-배포, (3) 임의수정 및 자의적 본문 발췌, (4) 화면캡처 및 배포를 금지합니다. [3] 아울러 이 블로그의 내용을 AI 학습용으로 이용하는 것 역시 금지합니다. [운영] [대문으로] [방명록]
블로그 후원하기
[한국] 하나은행 (최광민): 376-910-500-183-07
[미국] 벤모 Venmo: @pay4kc
[국제] 페이팔 PayPal: @pay4kc
블로그 내부검색
주제
연재
한 주 BEST
- [© 최광민] 예수 vs. 예수 #07: 삼위일체 개념은 어디서 유래했을까?
- [© 최광민] 예수 vs. 예수 #02: 예수는 언제부터 신이었을까?
- [© 최광민] 전쟁에 관한 기독교 초기교부들의 견해
- [© 최광민] 예수 vs. 예수 #11: 크리스마스의 기원과 동방박사의 별 (합본)
- [© 최광민] 예수 vs. 미트라/미트라스 #02: 일요일은 미트라/미트라스의 날일까?
- [© 최광민] 예수 vs. 붓다 #1: 소위 "불교계통" 복음서들의 정체: {이사전}, {보병궁 복음서}, {유란시아書}, {임마누엘의 탈무드}
- [© 최광민] 아우구스티누스는 "성적으로" 방탕한 탕자였을까?
- [© 최광민] 타고르와 "동방의 등불"
- [© 최광민] 예수 vs. 붓다 #5: 예수와 기독교 교부들은 윤회와 환생을 가르쳤을까?
- [© 최광민] 예수 vs. 붓다 #3: [탕자의 비유]는 대승불경 {법화경}에서 차용된 것일까?
최신 포스팅
[© 최광민] 기억 속의 "시걸"들: 조나단 리빙스턴 시걸과 Neil Diamond의 {Be}
Labels:
시,
음악
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
2012-10-25
지금까지 살아오면서 "시걸 Seagull" 이란 단어를 들으면 늘 떠오르는 몇몇 시걸들이 있다.
80년 대 연휴에 TV에서 자주 방연했던 소설/영화 {러브스토리}의 작가 에릭 시걸,

90년대가 낳은 불사의 협객 스티븐 시걸천하의 온갖 잡새 중 가장 유명하며, 80년대 한국 청소년들에게는 "소년들이여, 야망을 가져라. Boys, be ambitious!" 류의 특급 권장도서였던 {갈매기의 꿈}의 주인공 조나단 리빙스턴 시걸.
그러고 보니 조나단의 사촌 쯤 될 무명의 "부산갈매기"도 있겠다.
그리고 아마도 ... {베이와치}의 데이빗 "핫"셀호프와 그의 씨걸 (Sea-Girls) ....

각설하고,
{갈매기의 꿈}의 구절들이 좀 오글거리는 사람에겐 닐 다이아몬드의 노래를 권한다. 노래라기 보다는 한편의 시.
시걸이여, 시걸이여,방황하던 10대의 추억이여!
BE
-- Neil Diamond
Lost
On a painted sky
Where the clouds are hung
For the poet's eye
You may find him
If you may find him
There
On a distant shore
By the wings of dreams
Through an open door
You may know him
If you may
Be
As a page that aches for words
Which speaks on a theme that's timeless
While the sun God will make for your day
Sing
As a song in search of a voice that is silent
And the one God will make for your way
And we dance
To a whispered voice
Overheard by the sould
Undertook by the heart
And you may know it
If you may know it
While the sand
Would become the stone
Which begat the spark
Turned to living bone
Holy, holy
Sanctus, sanctus
Be
As a page that aches for word
Which speaks on a theme that is timeless
While the sun God will make for your day
Sing
As a song in search of a voice that is silent
And the one God will make for your day
최광민
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
Labels:
시,
음악
지금까지 살아오면서 "시걸 Seagull" 이란 단어를 들으면 늘 떠오르는 몇몇 시걸들이 있다.
80년 대 연휴에 TV에서 자주 방연했던 소설/영화 {러브스토리}의 작가 에릭 시걸,

90년대가 낳은 불사의 협객 스티븐 시걸
그러고 보니 조나단의 사촌 쯤 될 무명의 "부산갈매기"도 있겠다.
그리고 아마도 ... {베이와치}의 데이빗 "핫"셀호프와 그의 씨걸 (Sea-Girls) ....

각설하고,
{갈매기의 꿈}의 구절들이 좀 오글거리는 사람에겐 닐 다이아몬드의 노래를 권한다. 노래라기 보다는 한편의 시.
{갈매기의 꿈}의 구절들이 좀 오글거리는 사람에겐 닐 다이아몬드의 노래를 권한다. 노래라기 보다는 한편의 시.
시걸이여, 시걸이여,
방황하던 10대의 추억이여!
BE
-- Neil Diamond
Lost
On a painted sky
Where the clouds are hung
For the poet's eye
You may find him
If you may find him
There
On a distant shore
By the wings of dreams
Through an open door
You may know him
If you may
Be
As a page that aches for words
Which speaks on a theme that's timeless
While the sun God will make for your day
Sing
As a song in search of a voice that is silent
And the one God will make for your way
And we dance
To a whispered voice
Overheard by the sould
Undertook by the heart
And you may know it
If you may know it
While the sand
Would become the stone
Which begat the spark
Turned to living bone
Holy, holy
Sanctus, sanctus
Be
As a page that aches for word
Which speaks on a theme that is timeless
While the sun God will make for your day
Sing
As a song in search of a voice that is silent
And the one God will make for your day
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
[1] This blog complies with the "Fair Use Doctrine" as defined in Article 28 of the Republic of Korea Copyright Act and the U.S. Copyright Act (17 USC. §107). [2] Regarding copyrighted (© Kwangmin Choi) articles and translations, the following actions are prohibited (1) without providing a link to the original URL: (2) Full reproduction and distribution, (3) Unauthorized modification and arbitrary excerpting, and (4) Screen capturing and distribution. [3] Additionally, using the content of this blog for AI training is strictly prohibited. [운영] [대문으로] [방명록]
블로그 후원하기
[한국] 하나은행 (최광민): 376-910-500-183-07
[미국] 벤모 Venmo: @pay4kc
[국제] 페이팔 PayPal: @pay4kc





