방문자
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
[1] 이 블로그는 대한민국 저작권법(28조)과 U.S. Copyright Act (17 USC. §107)에 정의된 "저작권물의 공정한 이용원칙 | the U.S. fair use doctrine" 을 따릅니다. [2] 저작권(© 최광민)이 명시된 모든 글과 번역문들에 대해 (1) 원글의 URL 주소링크를 밝히지 않은 모든 형태의 (2) 전문 복제-배포, (3) 임의수정 및 자의적 본문 발췌, (4) 화면캡처 및 배포를 금지합니다. [3] 아울러 이 블로그의 내용을 AI 학습용으로 이용하는 것 역시 금지합니다. [운영] [대문으로] [방명록]
블로그 후원하기
[한국] 하나은행 (최광민): 376-910-500-183-07
[미국] 벤모 Venmo: @pay4kc
[국제] 페이팔 PayPal: @pay4kc
블로그 내부검색
주제
연재
한 주 BEST
최신 포스팅
Robert Burns / Bill Douglas, {Flow Gently, Sweep Afton}
Labels:
시,
음악
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
Flow Gently, Sweep Afton
- Robert Burns
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes!
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise!
My Mary's asleep by the murmuring stream --
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream!
Thou stock dove whose echo resounds thro' the glen,
Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den
Thou green-crested lapwing, thy screaming forbear --
I charge you, disturb not my slumbering fair!
How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,
Far mark'd with the courses of clear, winding rills!
There daily I wander, as noon rises high,
My flocks and my Mary's sweet cot in my eye.
How pleasant thy banks and green vallies below,
Where wild in the woodlands the primrose blow:
There oft, as mild ev'ning weeps over the lea,
The sweet-scented birk shades my Mary and
me.
Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides,
And winds by the cot where my Mary resides!
How wanton thy waters her snowy feet lave,
As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave!
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes!
Flow gently, sweet river, the theme of my lays!
My Mary's asleep by thy murmuring stream --
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream!
로버트 번즈의 시 가운데 내가 가장 좋아하는 작품 중 하나.
아래는 빌 더글라스가 새로 곡을 쓰고 아르스 노바 합창단이 부른 {Deep Peace} 앨범에 수록된 버전.
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
Labels:
시,
음악
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
[1] This blog complies with the "Fair Use Doctrine" as defined in Article 28 of the Republic of Korea Copyright Act and the U.S. Copyright Act (17 USC. §107). [2] Regarding copyrighted (© Kwangmin Choi) articles and translations, the following actions are prohibited (1) without providing a link to the original URL: (2) Full reproduction and distribution, (3) Unauthorized modification and arbitrary excerpting, and (4) Screen capturing and distribution. [3] Additionally, using the content of this blog for AI training is strictly prohibited. [운영] [대문으로] [방명록]
블로그 후원하기
[한국] 하나은행 (최광민): 376-910-500-183-07
[미국] 벤모 Venmo: @pay4kc
[국제] 페이팔 PayPal: @pay4kc


