GoogleSearch
이 블로그 검색
[© 최광민] 두 명의 존 태버너 (John Taverner)
라벨:
음악
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
작성
© 草人 최광민 2009-08-24
저작권(© 최광민)이 명시된 글들에 대해 저자의 동의없는 전문복제/배포 - 임의수정 및 자의적 발췌를 금하며, 인용 시 글의 URL 링크 만을 사용할 수 있습니다.
제목
[© 최광민] 두 명의 존 태버너 (John Taverner)
존 태버너는 내가 제일 좋아하는 16세기 영국 르네상스 작곡가다. 헨리8세가 로마와의 관계를 단절하기 전 옥스포드 대학의 대학성가대장으로 근무하던 중 루터파 서적을 소지한 죄목으로 투옥되기도 했고 훗날 헨리8세의 재상이던 토마스 크롬웰의 영향을 받고 더이상 로마교회를 위한 작곡을 하지 않았다. 아이러니하게도 그의 대표작들은 옥스포드 시절 로마카톨릭교회의 예전을 위해 작곡한 미사곡들이다.
{Missa Corona Spinea}의 {글로리아}를 들어보자. 역시 내가 좋아하는 Tallis Scholars 의 녹음이다.
영국의 현대 작곡가"존 태버너"는 이 16세기 존 태버너의 직계후손이다. 아마도 직계후손으로서 같은 이름을 썼기 때문에 조상의 음악적 유산에 대해 어려서 부터 일찌기 각성했을 듯 싶다.
현대 작곡가 존 태버너는 원래 장로교단 신자였다가 1970년대에 러시아 정교회로 개종했는데, 그 무렵부터 그의 음악은 신비롭고 음성학적으로 굉장히 풍부한 비잔틴 정교회 음악 색채를 농밀하게 띄게 된다. 어찌 들으면 조상님 보다 더 옛스런 풍으로 작곡한 셈이랄까.
개인적으로 좋아하는 3곡을 선정했다.
Funeral Ikos
- John Tavener
- Based on Orthodox liturgy
Why these bitter words of the dying, o brethren,
which they utter as they go hence?
I am parted from my brethren.
All my friends do i abandon and go hence.
But whither i go, that understand i not,
neither what shall become of me yonder;
only God who hath summoned me knoweth.
But make commemoration of me with the song:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
But whither now go the souls?
How dwell they now together there?
This mystery have i desired to learn; but none can impart aright.
Do they call to mind their own people, as we do them?
Or have they forgotten all those who mourn them and make the song:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
We go forth on the path eternal, and as condemned,
with downcast faces, present ourselves before the only God eternal.
Where then is comeliness? Where then is wealth?
Where then is the glory of this world?
There shall none of these things aid us, but only to say oft the psalm:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
If thou hast shown mercy unto man, o man,
that same mercy shall be shown thee there;
and if on an orphan thou hast shown compassion,
the same shall there deliver thee from want.
If in this life the naked thou hast clothed,
the same shall give thee shelter there, and sing the psalm:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Youth and the beauty of the body fade at the hour of death,
and the tongue then burneth fiercely, and the parched throat is inflamed.
The beauty of the eyes is quenched then, the comeliness of the face all altered,
the shapeliness of the neck destroyed; and the other parts have become numb,
nor often say: Alleluia! Alleluia! Alleluia!
With ecstasy are we inflamed if we but hear that there is light eternal yonder;
that there is Paradise, wherein every soul of Righteous Ones rejoiceth.
Let us all, also, enter into Christ, that we may cry aloud thus unto God:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
As one who has slept
- John Taverner
As one who has slept the Lord has risen
And rising he saved us. Alleluia
{Song for Athene} 은 다이애나 왕세자비 장례식에서 불려져 크게 인기를 끌기도 했다. 가사는 셰익스피어의 {햄릿}과 정교회 장례예전서에서 따왔다.
Song for Athene
- John Taverner
Alleluia, Alleluia.
May flights of angels sing thee to thy rest.
Alleluia, Alleluia.
Remember me O Lord, when you come into your kingdom.
Alleluia, Alleluia.
Give rest O Lord to your handmaid, who has fallen asleep.
Alleluia, Alleluia.
The Choir of Saints have found the well-spring of life and door of paradise.
Alleluia, Alleluia.
Life a shadow and a dream.
Alleluia, Alleluia.
Weeping at the grave creates the song Alleluia.
Come, enjoy rewards and crowns I have prepared for you.
Alleluia, Alleluia, Alleluia.
최광민
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
라벨:
음악
© 草人 최광민 2009-08-24
저작권(© 최광민)이 명시된 글들에 대해 저자의 동의없는 전문복제/배포 - 임의수정 및 자의적 발췌를 금하며, 인용 시 글의 URL 링크 만을 사용할 수 있습니다.
제목
[© 최광민] 두 명의 존 태버너 (John Taverner)
영국의 현대 작곡가"존 태버너"는 이 16세기 존 태버너의 직계후손이다. 아마도 직계후손으로서 같은 이름을 썼기 때문에 조상의 음악적 유산에 대해 어려서 부터 일찌기 각성했을 듯 싶다.
현대 작곡가 존 태버너는 원래 장로교단 신자였다가 1970년대에 러시아 정교회로 개종했는데, 그 무렵부터 그의 음악은 신비롭고 음성학적으로 굉장히 풍부한 비잔틴 정교회 음악 색채를 농밀하게 띄게 된다. 어찌 들으면 조상님 보다 더 옛스런 풍으로 작곡한 셈이랄까.
현대 작곡가 존 태버너는 원래 장로교단 신자였다가 1970년대에 러시아 정교회로 개종했는데, 그 무렵부터 그의 음악은 신비롭고 음성학적으로 굉장히 풍부한 비잔틴 정교회 음악 색채를 농밀하게 띄게 된다. 어찌 들으면 조상님 보다 더 옛스런 풍으로 작곡한 셈이랄까.
개인적으로 좋아하는 3곡을 선정했다.
Funeral Ikos
- John Tavener
- Based on Orthodox liturgy
Why these bitter words of the dying, o brethren,
which they utter as they go hence?
I am parted from my brethren.
All my friends do i abandon and go hence.
But whither i go, that understand i not,
neither what shall become of me yonder;
only God who hath summoned me knoweth.
But make commemoration of me with the song:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
But whither now go the souls?
How dwell they now together there?
This mystery have i desired to learn; but none can impart aright.
Do they call to mind their own people, as we do them?
Or have they forgotten all those who mourn them and make the song:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
We go forth on the path eternal, and as condemned,
with downcast faces, present ourselves before the only God eternal.
Where then is comeliness? Where then is wealth?
Where then is the glory of this world?
There shall none of these things aid us, but only to say oft the psalm:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
If thou hast shown mercy unto man, o man,
that same mercy shall be shown thee there;
and if on an orphan thou hast shown compassion,
the same shall there deliver thee from want.
If in this life the naked thou hast clothed,
the same shall give thee shelter there, and sing the psalm:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Youth and the beauty of the body fade at the hour of death,
and the tongue then burneth fiercely, and the parched throat is inflamed.
The beauty of the eyes is quenched then, the comeliness of the face all altered,
the shapeliness of the neck destroyed; and the other parts have become numb,
nor often say: Alleluia! Alleluia! Alleluia!
With ecstasy are we inflamed if we but hear that there is light eternal yonder;
that there is Paradise, wherein every soul of Righteous Ones rejoiceth.
Let us all, also, enter into Christ, that we may cry aloud thus unto God:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
As one who has slept
- John Taverner
As one who has slept the Lord has risen
And rising he saved us. Alleluia
{Song for Athene} 은 다이애나 왕세자비 장례식에서 불려져 크게 인기를 끌기도 했다. 가사는 셰익스피어의 {햄릿}과 정교회 장례예전서에서 따왔다.
Song for Athene
- John Taverner
Alleluia, Alleluia.
May flights of angels sing thee to thy rest.
- John Tavener
- Based on Orthodox liturgy
Why these bitter words of the dying, o brethren,
which they utter as they go hence?
I am parted from my brethren.
All my friends do i abandon and go hence.
But whither i go, that understand i not,
neither what shall become of me yonder;
only God who hath summoned me knoweth.
But make commemoration of me with the song:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
But whither now go the souls?
How dwell they now together there?
This mystery have i desired to learn; but none can impart aright.
Do they call to mind their own people, as we do them?
Or have they forgotten all those who mourn them and make the song:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
We go forth on the path eternal, and as condemned,
with downcast faces, present ourselves before the only God eternal.
Where then is comeliness? Where then is wealth?
Where then is the glory of this world?
There shall none of these things aid us, but only to say oft the psalm:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
If thou hast shown mercy unto man, o man,
that same mercy shall be shown thee there;
and if on an orphan thou hast shown compassion,
the same shall there deliver thee from want.
If in this life the naked thou hast clothed,
the same shall give thee shelter there, and sing the psalm:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Youth and the beauty of the body fade at the hour of death,
and the tongue then burneth fiercely, and the parched throat is inflamed.
The beauty of the eyes is quenched then, the comeliness of the face all altered,
the shapeliness of the neck destroyed; and the other parts have become numb,
nor often say: Alleluia! Alleluia! Alleluia!
With ecstasy are we inflamed if we but hear that there is light eternal yonder;
that there is Paradise, wherein every soul of Righteous Ones rejoiceth.
Let us all, also, enter into Christ, that we may cry aloud thus unto God:
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
As one who has slept
- John Taverner
As one who has slept the Lord has risen
And rising he saved us. Alleluia
{Song for Athene} 은 다이애나 왕세자비 장례식에서 불려져 크게 인기를 끌기도 했다. 가사는 셰익스피어의 {햄릿}과 정교회 장례예전서에서 따왔다.
Song for Athene
- John Taverner
Alleluia, Alleluia.
May flights of angels sing thee to thy rest.
Alleluia, Alleluia.
Remember me O Lord, when you come into your kingdom.
Alleluia, Alleluia.
Give rest O Lord to your handmaid, who has fallen asleep.
Alleluia, Alleluia.
The Choir of Saints have found the well-spring of life and door of paradise.
Alleluia, Alleluia.
Life a shadow and a dream.
Alleluia, Alleluia.
Weeping at the grave creates the song Alleluia.
Come, enjoy rewards and crowns I have prepared for you.
Alleluia, Alleluia, Alleluia.
최광민
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
외부자료의 인용에 있어 대한민국 저작권법(28조)과 U.S. Copyright Act (17 USC. §107)에 정의된 "저작권물의 공정한 이용원칙 | the U.S. fair use doctrine" 을 따릅니다. 저작권(© 최광민)이 명시된 모든 글과 번역문들에 대해 (1) 복제-배포, (2) 임의수정 및 자의적 본문 발췌, (3) 무단배포를 위한 화면캡처를 금하며, (4) 인용 시 URL 주소 만을 사용할 수 있습니다. [후원 | 운영] [대문으로] [방명록] [옛 방명록] [티스토리 (백업)] [신시내티]
-