GoogleSearch
이 블로그 검색
[© 최광민] 고음악 복원 전문 앙상블 SAVAE
라벨:
음악
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
작성
© 草人 최광민 2008-03-02
저작권(© 최광민)이 명시된 글들에 대해 저자의 동의없는 전문복제/배포 - 임의수정 및 자의적 발췌를 금하며, 인용 시 글의 URL 링크 만을 사용할 수 있습니다.
제목
[© 최광민] 고음악 복원 전문 앙상블 SAVAE
순서
- {Tubwayhun l’-‘abv-d’y sh’lama}
- {Asi Andando}
- {Old Time Religion}
# {Tubwayhun l’-‘abv-d’y sh’lama, 평화를 위해 일하는 자들아}
앨범 : Ancient Echoes
연주 : SAN ANTONIO VOCAL ARTS ENSEMBLE / SAVAE
텍사스 출신의 고음악 복원 전문 앙상블이 SAVAE가 발표한 이 {Ancient Echoes} 앨범은 음악사적으로 무척 재미있는 실험을 담고 있다.
1907년 근대음악학의 아버지로 불리는 유대인 작곡가 아브라함 즈비 이델손은 예루살렘에 정주하면서 1세기의 유대인의 전통음악을 복원하는 작업에 착수했는데, 이 작업을 통해 이미 2000년 이전부터 세계에 흩어져있던 디아스포라 유대인 공동체가 전승해 온 음악 속에 공통적으로 등장하는 모티프를 찾아내는 성과를 얻게 되었다.
유대인들은 바빌로니아에 의한 침공에 의해 기원전 6세기부터 분산되기 시작해서, 로마가 예루살렘을 초토화시킨 서기 70년 이후부터는 아프리카에서 중국에 이르는 방대한 디아스포라 공동체를 형성하기 해왔으므로, 음악 속에 공통적으로 등장하는 모티프란 최소한 서기 70년 이전에 이들의 조상이 공유하고 있었던 멜로디를 의미하게 된다. 이 앨범은 예수 당시인 서기 1세기 유대인들의 종교/민속음악을 복원한 것이며 대개의 멜로디는 이델손의 작업에서 추출된 것이다
이 앨범에서 내가 가장 좋아하는 곡은 {평화를 위하여 일하는 자들에게 복이 있다}라는 곡으로, 신약성서에 기록된 예수의 가르침을 그 가사로 하며, 가사는 아람어/시리아어 {페쉬타}에서 따왔다 사람들은 흔히 기독교가 중동에서 유래했다는 것을 잊는다. 그러나 기독교의 1세대는 히브리어와 아람어와 그리스어를 구사하는 유대인들이었고, 아마도 그들의 음악 역시 중동의 문화를 반영했을 것이라 보는 것은 당연하다.
특별히 예수의 가르침 가운데 유명한 산상수훈은 일종의 민요였거나 혹은 아마도 민요와 같이 전승되었을 것이라고 문헌학자들이 말하는 것이 사실이라면, 2000년의 이 노래는 아래와 같이 들렸을 지도 모른다.
Tubwayhun l’-‘abv-d’y sh’lama; d’bv’n’uhi d’ alaha nith-q’run
평화를 위하여 일하는 자들에게 복이 있다. 그들은 하느님의 자녀들이라 불려질 것이다.
"알라하"는 아람어/시리아어로 "신".
# {Asi Andando}
라틴계가 많은 텍사스 출신이어서인지, SAVAE의 앨범은 식민화 무렵의 중남미 로마카톨릭 음악에 많은 비중을 두고 있다.아래 곡은 조스켕 데프레의 몇몇 샹송곡과 유사하게 들린다.
{Asi Andando}
- Tomás Pascual (fl. c. 1595-1635) San Juan Ixcoy, District of Huehuetenango, Guatemala
Asi andando El parto se me va'a sercando andando asi quedando virgen pario.
Asi andando El parto se me va'a sercando andando asi quedando virgen pario.
Sin dolor pari con mucha alegria
Y'en naçareth al Señor que de los çielos venia
Fue mi vientre concebido este dia
El mundo lesta esperando em Bethlen.
“Thus it comes: the childbirth is approaching me and comes thus.”
Stopping, the virgin gave birth. Without pain she gave birth, with much happiness.
“And in Nazareth that day it was my womb which conceived Him who came from the heavens.”
The world awaits him in Bethlehem.
# {Old Time Religion}
사뭇 다른 분위기. {Old Time Religion}.
草人
이메일로 전송BlogThis!X에 공유Facebook에서 공유
라벨:
음악
© 草人 최광민 2008-03-02
저작권(© 최광민)이 명시된 글들에 대해 저자의 동의없는 전문복제/배포 - 임의수정 및 자의적 발췌를 금하며, 인용 시 글의 URL 링크 만을 사용할 수 있습니다.
제목
[© 최광민] 고음악 복원 전문 앙상블 SAVAE
순서
- {Tubwayhun l’-‘abv-d’y sh’lama}
- {Asi Andando}
- {Old Time Religion}
앨범 : Ancient Echoes
연주 : SAN ANTONIO VOCAL ARTS ENSEMBLE / SAVAE
텍사스 출신의 고음악 복원 전문 앙상블이 SAVAE가 발표한 이 {Ancient Echoes} 앨범은 음악사적으로 무척 재미있는 실험을 담고 있다.
1907년 근대음악학의 아버지로 불리는 유대인 작곡가 아브라함 즈비 이델손은 예루살렘에 정주하면서 1세기의 유대인의 전통음악을 복원하는 작업에 착수했는데, 이 작업을 통해 이미 2000년 이전부터 세계에 흩어져있던 디아스포라 유대인 공동체가 전승해 온 음악 속에 공통적으로 등장하는 모티프를 찾아내는 성과를 얻게 되었다.
이 앨범에서 내가 가장 좋아하는 곡은 {평화를 위하여 일하는 자들에게 복이 있다}라는 곡으로, 신약성서에 기록된 예수의 가르침을 그 가사로 하며, 가사는 아람어/시리아어 {페쉬타}에서 따왔다 사람들은 흔히 기독교가 중동에서 유래했다는 것을 잊는다. 그러나 기독교의 1세대는 히브리어와 아람어와 그리스어를 구사하는 유대인들이었고, 아마도 그들의 음악 역시 중동의 문화를 반영했을 것이라 보는 것은 당연하다.
Tubwayhun l’-‘abv-d’y sh’lama; d’bv’n’uhi d’ alaha nith-q’run
평화를 위하여 일하는 자들에게 복이 있다. 그들은 하느님의 자녀들이라 불려질 것이다.
"알라하"는 아람어/시리아어로 "신".
# {Asi Andando}
라틴계가 많은 텍사스 출신이어서인지, SAVAE의 앨범은 식민화 무렵의 중남미 로마카톨릭 음악에 많은 비중을 두고 있다.아래 곡은 조스켕 데프레의 몇몇 샹송곡과 유사하게 들린다.{Asi Andando}
- Tomás Pascual (fl. c. 1595-1635) San Juan Ixcoy, District of Huehuetenango, Guatemala
Asi andando El parto se me va'a sercando andando asi quedando virgen pario.
Asi andando El parto se me va'a sercando andando asi quedando virgen pario.
Sin dolor pari con mucha alegria
Y'en naçareth al Señor que de los çielos venia
Fue mi vientre concebido este dia
El mundo lesta esperando em Bethlen.
Asi andando El parto se me va'a sercando andando asi quedando virgen pario.
Sin dolor pari con mucha alegria
Y'en naçareth al Señor que de los çielos venia
Fue mi vientre concebido este dia
El mundo lesta esperando em Bethlen.
“Thus it comes: the childbirth is approaching me and comes thus.”
Stopping, the virgin gave birth. Without pain she gave birth, with much happiness.
“And in Nazareth that day it was my womb which conceived Him who came from the heavens.”
The world awaits him in Bethlehem.
Stopping, the virgin gave birth. Without pain she gave birth, with much happiness.
“And in Nazareth that day it was my womb which conceived Him who came from the heavens.”
The world awaits him in Bethlehem.
사뭇 다른 분위기. {Old Time Religion}.
草人
Scientist. Husband. Daddy. --- TOLLE. LEGE
외부자료의 인용에 있어 대한민국 저작권법(28조)과 U.S. Copyright Act (17 USC. §107)에 정의된 "저작권물의 공정한 이용원칙 | the U.S. fair use doctrine" 을 따릅니다. 저작권(© 최광민)이 명시된 모든 글과 번역문들에 대해 (1) 복제-배포, (2) 임의수정 및 자의적 본문 발췌, (3) 무단배포를 위한 화면캡처를 금하며, (4) 인용 시 URL 주소 만을 사용할 수 있습니다. [후원 | 운영] [대문으로] [방명록] [옛 방명록] [티스토리 (백업)] [신시내티]
-